Blog

Sim. Segue abaixo uma sugestão de mensagem solicitando materiais aos palestrantes (em Português, Inglês e Espanhol):  MENSAGEM EM INGLÊS:

Dear Mr./Mrs.

Since your presentation will be simultaneously interpreted into Portuguese, we would like to request you to send us the material that will be presented (e.g. Power Point slides) and, if possible, any supporting material on the subject, so that the interpreters can prepare properly to deliver the best possible translation of your lecture to the Brazilian audience. Should you not have an up-to-date version of your talk, we would nonetheless appreciate your sending us a similar talk from recent years, since it will contain vocabulary, acronyms, names of products and ideas that will help our research into the topic. If necessary, we can sign a confidentiality agreement regarding the material. 

Please send your presentation to clarice@viceversatrad.com.br (Clarice Ferreira – Vice Versa Tradução) with copy to E-MAIL (NOME DO CONTATO – EMPRESA).

Best Regards,  

Nome de quem assinará o e-mail

MENSAGEM EM PORTUGUÊS:

Prezado Senhor/Senhora

Uma vez que sua palestra terá tradução simultânea para o inglês, solicitamos enviar o material a ser apresentado (Power Point). O material não precisa estar atualizado. Qualquer apresentação dada anteriormente será útil. Para que o conteúdo de sua palestra seja comunicado da melhor forma possível, os intérpretes precisam se preparar com antecedência fazendo a pesquisa da terminologia, siglas e abreviações, nomes de produtos, instituições e pessoas. Se necessário, podemos assinar um contrato de confidencialidade.

Por favor, enviar o material para clarice@viceversatrad.com.br (Clarice Ferreira – Vice Versa Tradução) com cópia para E-MAIL (NOME DO CONTATO – EMPRESA).

Atenciosamente,

Nome de quem assinará o e-mail

MENSAGEM EM ESPANHOL:

Distinguido Señor/Señora,

Como habrá interpretación simultánea de su conferencia/intervención al Portugués/Inglés/Francés, con la intención de poder llevar a cabo un trabajo de la más alta calidad, le rogamos que nos envíe su presentación (ya sea en Word, Power Point o en otra herramienta), así como cualquier material de apoyo que considere útil para que los intérpretes se preparen y puedan ofrecer un trabajo de excelencia.   Tenga la amabilidad de enviar dicho material lo antes posible a la dirección de correo electrónico clarice@viceversatrad.com.br (Clarice Ferreira, Vice Versa Tradução) con copia a (colocar e-mail) (colocar nome do contato e empresa).

Un cordial saludo,

(nome de quem assinará)

Compartilhar

Todos os direitos reservados a Vice Versa Traduções Simultânea

Criação: Estudio86