Este site usa cookies para que possamos fornecer a melhor experiência de usuário possível. As informações de cookies são armazenadas em seu navegador e executam funções como reconhecê-lo quando você retorna ao nosso site e ajudar nossa equipe a entender quais seções do site você considera mais interessantes e úteis.
Blog
Qualquer versão do material, por mais desatualizada que seja, já é suficiente para a preparação dos intérpretes. Você pode enviar um material utilizado no ano passado.
Por que os tradutores não precisam da versão mais atualizada? Porque, durante a pesquisa, identificamos abreviações e siglas, nomes de produtos, nomes de pessoas e entidades.
GLOSSÁRIO DO CLIENTE
Além disso, a Vice Versa Tradução Escrita e Interpretação cria um glossário especialmente para cada evento.
GLOSSÁRIO DO EVENTO SOBRE CIRURGIA E PRÓTESE TOTAL DA ARTICULAÇÃO TEMPOROMANDIBULAR (ATM)
PALAVRAS IMPORTANTES
adhesion – aderência
crowding – apinhamento
internal derangement (ID) – distúrbio interno
jaw – maxila, mandíbula
mandible – mandíbula
prosthesis /prós ‘the sis/ – prótese
prosthetic joint /prós ‘the tic/ – protético
vessel – vaso
SIGLAS E ABREVIAÇÕES:
INGLÊS:
AB – Antibiotics = Antibióticos
ADD – Anterior Disc Displacement = Deslocamento anterior do disco
AEN – Supernumerary Alveolus = AEN – alvéolo do extranumerário
aPC – post-canine alveolus = aPC – alvéolo do pós-canino
Articular disc = D – Disco Articular
articular eminence of the temporal bone = EA – Eminência Articular do Osso Temporal
B&J – Bone and Joint
bilaminar zone = ZB – Zona Bilaminar
BM – bimanually manipulated (BM) position
C – chondromalacia = C – Condromalácia
CA – Cancer = CA – câncer
CAD – computer Assisted Design
CAM – computer Assisted Manufactured
CCL – Chronic Closed Lock = Travamento Fechado Crônico
CD – Complete Dentures
CI – Confidence Interval = intervalo de confiança
CMS – Computerized Mandibular Scanning
CN – Cranial Nerve = Nervo Craniano
CO – Centric Occlusion = Oclusão Cêntrica
CR – Centric Relation = Relação Cêntrica
CT scan = TC – Tomografia Computadorizada
d – diastema = d – diastema
Disc perforation = P – Perfuração Discal
DJD – Degenerative Joint Disease = doença óssea degenerativa; mudanças ósseas degenerativas
DMC – Duration of Muscle Contraction before tooth contact (DMC)
DTC – Duration of Tooth Contact
DTC – Double Tooth Contact
DTM – total duration of muscle contraction (DTM)
em – supernumerary = em – extranumerário
EMG – electromyographic = eletromiográfico
EMG – electromyography = eletromiografia
f/u – follow-up = acompanhamento
fibrous band = BF – Banda Fibrosa
fibrous cartilage = FC – Fibrocartilagem
FPD – Fixed Partial Dentures
FX – fracture = fratura
HA – headache – cefaléia
HS – h.s. hora somni – at bedtime
IBS – Irritable Bowel Syndrome – Síndrome do Intestino Irritável
ICR – Idiopathic Condylar Resorption – reabsorção condilar idiopática
ID – internal derangement = distúrbio interno
JRA – Juvenile Rheumatoid Arthritis – artrite reumatóide juvenil
K6-I Myotronics- computerized jaw tracking equipment
LG – leaf gauge (LG) bite positions
M – Myocentric = miocêntrico
MFP – Maxillofacial Prosthetics
MIO – Maximum Incisive Opening
MR diagnosis – diagnóstico por ressonância magnética
MRI – Magnetic Resonance Imaging = Ressonância Magnética; RNM – ressonância nuclear magnética
MRSA – Methieillen Resistent Staphyloccocus Aureus
muscle HA – muscle headache = cefaléia de origem muscular
MVC – Motor Vehicle Crash = acidente veicular; acidente de automóvel
NM – neuromuscular = neuromuscular
NM bite – NeuroMuscular bite = Mordida neuromuscular
NSAID – non-steroidal anti-inflammatory drug = AINEs – antinflamatórios não esteroidais
NV – neurovascular = neurovascular
NV/V HA – neurovascular/vascular headache = cefaléia de origem neurovascular/vascular
OA – Osteoarthritis – OA -osteoartrite
PC – post-canine = PC – pós-canino
PCR – Progressive Condylar Resorption = reabsorção condilar progressiva
pt – patient = paciente
PT – physical therapy = fisioterapia
QHS – q.h.s. quaque hora somni – every night at bedtime
QOL – quality of life = qualidade de vida
RA – Reumathoid Arthritis = artrite reumatóide
RANKL = Receptor Activator for Nuclear Factor Kappa β Ligand
RCT – Randomized Clinical Trial = Ensaio Clínico Randomizado
RDC for TMD – Research Diagnostic Criteria for Temporomandibular Disorders (RDC/TMD) – Critérios Diagnósticos de Pesquisa em Disfunção Temporomandibular (DTM)
ROM – Range of Motion = amplitude de movimento
RPD – Removable Partial Dentures = Dentaduras Parciais Removíveis
S – Synovitis = S – Sinovite
S = Swallow Bite
SSI – Surgical Site Infection = Infecção no Campo Cirúrgico
STC – single tooth contact
subchondral erosion = EC – Erosão Subcondral
TJR – Total Joint Replacement
TKA – Total Knee Arthroplasty = Artroplastia Total do Joelho
TMD – Temporomandibular Disorders = DTM – Disfunção Temporomandibular
TMJ- Temporomandibular Joint = ATM – Articulação Temporomandibular
TMJ ROM – TMJ Range of Motion – Amplitude de Movimento da ATM
TNF – tumor necrosing factor =
V HA – vascular headache = cefaléia de origem vascular
VAS – Visual Analog Scale
VD – Vertical Dimension = Dimensão Vertical
VDO – Vertical dimension of occlusion = Dimensão Vertical da Oclusão
PORTUGUÊS
AD – Aderências Fibrosas Articulares
BSA – Bolsa Sinovial Anterior
BSP – Bolsa Sinovial Posterior