Blog

Os tradutores ou intérpretes se preparam para seu evento. Às vezes dedicam semanas de estudo para fazer um dia de tradução. Para isso, precisam de materiais como:

– Programa ou agenda do evento

– Power Points (pode ser uma versão desatualizada usada em um evento anterior)

– Nome dos palestrantes

– Discurso do mestre de cerimônias

– Biografias dos palestrantes (as biografias que serão lidas antes de o palestrante ser chamado ao palco)

– Materiais de referência

Compartilhar

Todos os direitos reservados a Vice Versa Traduções Simultânea

Criação: Estudio86