Blog

Existem duas maneiras de orçar uma tradução escrita: por laudas ou palavras

www.menwatchessell.com

A Vice Versa Tradução Escrita e Interpretação faz o cálculo das traduções por palavras. As palavras são a maneira mais objetiva e justa de se calcular o tamanho de um texto, e o cliente já sabe quanto vai pagar de antemão. Não trabalhamos com laudas porque há muitas variações de cálculos.

Antigamente as pessoas trabalhavam com laudas porque não havia computadores para fazer esse cálculo, portanto o número de linhas por página era calculado manualmente. Quando foi lançado o Word®, foi possível contar os caracteres que, por sua vez, eram divididos em laudas. Foram definidos vários tamanhos de laudas: 1.000 caracteres com espaço, 1.000 caracteres sem espaço, 1.200 caracteres com espaço, 1.200 caracteres com espaço ou qualquer outro parâmetro que o tradutor desejasse. Essa diferença de parâmetros dava margem a muita confusão. Além disso, o cálculo final era feito sempre sobre a versão traduzida, ou seja, no final do trabalho. E frequentemente o cliente pagava um valor maior do que o orçado.

Hoje em dia, a contagem por palavras é empregada internacionalmente. Como se baseia no texto original, é a maneira mais objetiva e justa para a preparação de um orçamento de tradução.

A única exceção se aplica a textos cujas palavras não podem ser contadas por um software. Se o texto estiver impresso, será feita uma estimativa manualmente.

Compartilhar

Todos os direitos reservados a Vice Versa Traduções Simultânea

Criação: Estudio86