Blog

A interpretação simultânea é feita obrigatoriamente em duplas. Os intérpretes se revezam a cada 20 ou 30 minutos. Segundo estudos, o altíssimo nível de concentração e o desgaste mental exigido dos intérpretes perdem somente para os controladores de vôo.

Mesmo que o evento tenha curta duração, de uma hora por exemplo, o trabalho em dupla é uma segurança para o cliente, pois se ocorrer algum imprevisto com o intérprete, sempre haverá seu colega pronto para fazer a tradução em tempo hábil.

Assim garantimos a qualidade da tradução e a perfeita comunicação para o sucesso do seu evento.

Compartilhar

Todos os direitos reservados a Vice Versa Traduções Simultânea

Criação: Estudio86