Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.
Blog
La elección del intérprete se basa en la competencia técnica del traductor, en su conocimiento del tema del evento, en su disponibilidad y en la confirmación del trabajo con antecedencia. No hace falta que haya un hombre para «hacer el papel» de un conferencista masculino, ni tampoco una voz femenina para una conferencista. En general el público acepta bien el hecho de que una mujer traduzca la exposición de un hombre o viceversa. Además, en Brasil el 80% de los profesionales de interpretación son mujeres. Por eso es difícil asegurar la presencia de dos intérpretes masculinos.