Blog

La elección del intérprete se basa en la competencia técnica del traductor, en su conocimiento del tema del evento, en su disponibilidad y en la confirmación del trabajo con antecedencia. No hace falta que haya un hombre para «hacer el papel» de un conferencista masculino, ni tampoco una voz femenina para una conferencista. En general el público acepta bien el hecho de que una mujer traduzca la exposición de un hombre o viceversa. Además, en Brasil el 80% de los profesionales de interpretación son mujeres. Por eso es difícil asegurar la presencia de dos intérpretes masculinos.

Compartilhar

Todos los derechos reservados a Vice Versa Tarduções Simultânea

Creación: Estudio86